آخرین اخبار

دوره تخصصی مترجمی ادبیات فارسی در دانشگاه استانبول برگزار می‌شود

به گزارش خبرگزاری مهر، دوره تخصصی و کارگاه آموزشی «روش‌ها و فنون مترجمی زبان و ادبیات فارسی» توسط وابستگی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در استانبول با مشارکت کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه استانبول، در دانشگاه استانبول برگزار می‌شود.

این دوره با هدف ارتقای مهارت‌های مترجمی و آشنایی با چالش‌های ترجمه متون فارسی به زبان ترکی استانبولی و بالعکس برگزار می‌شود و به تقویت و گسترش زبان و ادبیات فارسی در ترکیه کمک خواهد کرد.

شرکت‌کنندگان با روش‌ها و تکنیک‌های ترجمه متون مختلف از جمله ادبی، دینی، رسانه‌ای و فرهنگی آشنا می‌شوند. در طول این دوره، دانشجویان مهارت‌های ترجمه از شعر و داستان‌های فارسی تا متون فلسفی و دینی را فرا خواهند گرفت. بیش از ۳۰ دانشجو از دانشگاه‌ها و مؤسسات فرهنگی ترکیه در این دوره تخصصی ثبت نام کرده‌اند. استقبال از این دوره نشان‌دهنده علاقه‌مندی روزافزون به یادگیری زبان و ادبیات فارسی، ترجمه آثار ارزشمند فارسی به ترکی استانبولی و اشتیاق به آشنایی با فرهنگ و تمدن ایران است.

این دوره بخشی از برنامه‌های نمایندگی بنیاد سعدی استانبول برای ترویج زبان فارسی در ترکیه است و قرار است هر ساله برای دانشجویان برتر و علاقه‌مندان به مترجمی برگزار شود. برگزاری این دوره‌ها می‌تواند فرصتی برای تبادل فرهنگی بیشتر بین دو کشور فراهم کرده و آثار برجسته ادبیات فارسی را به مخاطبان ترک‌زبان معرفی کند.

نیهات دمیرنجی استاد این دوره است در حوزه ترجمه و زبان‌شناسی به آموزش دانشجویان می‌پردازد. در پایان دوره، به شرکت‌کنندگانی که موفق به گذراندن این دوره شوند، گواهی حضور از سوی دانشگاه استانبول و نماینده بنیاد سعدی در استانبول داده خواهد شد. دوره تخصصی و کارگاه آموزشی «روش‌ها و فنون مترجمی زبان و ادبیات فارسی» به مدت سه ماه ادامه خواهد داشت و شامل مباحث جامعی در ه ترجمه انواع متون فارسی است.

لینک منبع اصلی خبر

لینک خبر در ارتباط اقتصادی

این خبر توسط موتور ارتباط اقتصادی جمع آوری شده است در صورت مغایرت اطلاع دهید

نوشته های مشابه

دکمه بازگشت به بالا